Get a Call
get a call back
Contact US
Medical Device Translation

The Standards that are Set for Translating Medical Device Information

By | General | No Comments

In the European Union (EU) alone, the medical devices industry attracts yearly sales that exceed 95 billion euro. It also employs 570,000 people. The EU has 24 official languages that are spread throughout 28 states, 9 more remote regions and 21 territories and overseas countries. If a medical device is to be marketed in the EU that’s an awful lot of translation work to effectively cover every possible language. So basically a medical device is a big deal in the EU.

Read More

Experienced Medical Translator

Using an Experienced Medical Translator is Best

By | General | No Comments

It might be surprising to know that in the United States more than 60 million people speak a language which is not English but is their preferred tongue. This means that people working in the medical profession invariably come across patients that are LEP (Limited English Proficiency). The physician knows that an LEP patient is at risk if there is a problem with understanding one another. Read More

Errors are Unacceptable in Medical Translation

Errors are Unacceptable in Medical Translation

By | General | No Comments

It cannot be emphasised enough just how important it is that any sort of medical information is presented accurately, concisely and completely. This order of importance takes on new meaning whenever medical text of any sort is translated from one language to another. The prospect of even a simple error is very serious. Any business or government organisation that has anything to do with generating medical information must ensure that they use a professionally qualified medical translator whenever the need for translation arises.

Read More

No upfront payment for Australian ABN holders: Get the translation first, then conveniently pay within 7 days.