Get a Call
get a call back
Contact US
Attract Global Audience

Ways to Attract a Global Audience with a Medical Translation

By | Medical Translation | No Comments

A language translation is a key feature when a company wants to establish its global presence amongst the ever-increasing number of companies and organizations that are doing the same thing. Producing a quality translation of a product’s characteristics is one of the best ways to grow a customer base in today’s world.

A good medical translation appeals to a larger audience

A medical translation is one of the best methods to use to localize a medical product’s characteristics. Effective translations will mean a brand will be more accessible and available around the world to consumers. Even better if the medical translation is of a video marketing the medical products as with social media these days such as YouTube, Instagram, and Snapchat consumers are using the more visual content on these videos to make consumer choices. It is becoming clearer that what audiences are seeing and hearing is as crucial as what they are reading.

If a brand is trying to improve its sales, a video is increasingly becoming the best way to do it. One study revealed that in general adults are 35% more likely to make a comment on videos and share what they see than text information. That same audience will go on to share what they have found through messaging others.

Video marketing is certainly king and a medical translator providing language translation for its content will allow the reign to continue. With most consumers and especially millennials preferring video interactions to texts it is becoming clearer that the use of video content is a crucial way of getting an audience to engage with a medical company’s products.

Medical translation of video content provides new opportunities to companies. Voiceovers and subtitles tend to deliver a more personalized message to its viewers. Some companies might choose to dub their promotional videos in selected languages. This is a good choice when it comes to spreading the word about its products.

Another way of using a medical translator’s medical translation of a video is as a great way to engage a multilingual workforce when training them about the products that the company produces. Multilingual employees will feel more comfortable viewing vital information in their own language to get a better understanding in a quicker time frame.

Through the streamlining of the translation process and providing good content, companies and organizations have a far greater chance of being discovered with a language translation of video content than any other method of advertising.

Difference Between an Interpreter and a Translator

The Difference Between an Interpreter and a Translator

By | Medical Translator, Uncategorized | No Comments

There is one quite distinct difference between the translator and interpreter. A translator is responsible for translating text, while an interpreter’s role is to translate the spoken word in a live context. There is one quite distinct difference between the translator and interpreter. A translator is responsible for translating text, while an interpreter’s role is to translate the spoken word in a live context. Read More

Importance of Medical Translators in Telemedicine

Telehealth: The Importance of Medical Translators in Telemedicine

By | Uncategorized | No Comments

Telehealth involves using video to communicate with patients who lack the language skills to communicate with health providers in their own language is set to alter the way healthcare providers interact with their patients.

Hospitals’ use of telemedicine technology has grown by up to 3.5% annually from around 54.5% in 2014 to 61.3 % in 2016. By 2020 approximately 53% of United States hospitals should have installed telemedicine technology. Access to language is effective care for the 25.1 million limited-English proficient individuals in the U.S. Read More

Key Competencies of a Qualified Medical Translator

Key Competencies of a Qualified Medical Translator

By | Medical Translator | No Comments

Medical translations need to be accurate, so that means online tools like Google Translate aren’t typically good enough for this type of translation. Also, a medical translator with basic translation skills might not be good enough to do a translation that needs to be clearly understood. Without a qualified medical translator, health care would not be so effective and could possibly be dangerous. Read More

How to Choose a Professional Translation Agency

How to Choose a Professional Translation Agency?

By | Medical Translation | No Comments

Each translation agency has a different focus and often only concentrates on certain types of orders. Some agencies like to offer cheaper and faster translations and concentrate on clients who aren’t so concerned about quality as long as the gist of the translation can be followed, while others see the importance of providing a premium service with top-notch translators available to meet clients’ translation requirements. So if you need medical translations you are advised to find a medical translation agency which has some experienced translators of medical documents available in your required languages. Read More

CE Marking and What Are Its Effects On Translation

What Is CE Marking and What Are Its Effects On Translation?

By | Translation Tips | No Comments

The European market is vital for most companies selling medical products. These markets assess the quality of the products they buy by insisting that companies which market them have a ”CE” marking. This is important for all distributors, manufacturers and importers which trade on European markets. It is compulsory to have a CE marking on many non-food products which are listed in the CE Directive. This CE marking guarantees that the product complies with regulations set by the European Union (EU) and the European Economic Area or EEA. Read More

No upfront payment for Australian ABN holders: Get the translation first, then conveniently pay within 7 days.